fall ye gads a day without missiles
By Stansilav Belsky
Translated from the Ukrainian and Russian by Tatiana Retivov
***
a
“fall ye gads a day without missiles”
matrix platonism:
dismantling of the soul
down to the last blade of grass
b
the sound of the siren like a hot river
boils throughout the five–storied buildings
“air raid alert” — a spinning familiar}
broken record
i stay put on the bench with books and glasses
“whatcha doing?” — “writing poems”
better to answer directly
(kyiv again being bombed frantically
too early to return there)
c
a digital moon should have fallen
but the sun fell instead
inside the pneumatics it is warm
as under a blanket
(what will happen in the winter)
d
return me
the answer is undirectedly dark
as the snapping of fingernail against a stone
“maybe should give you a ball?”