Touch these limits
by Helga Olshvang
translated by Dana Golin
Touch these limits and these smithereens, one
touch and the pomegranate will spill its purple seeds,
The heart has outgrown itself and protrudes outside
(there’s no one outside of this “I”, who itself is no one);
lips and lids, and partitions, and spiraling hurt
are no more than a warp,
It has all been exhausted before in a series of steps,
all a redux, an encore, a likeness, in place
of some possible other.