Addesso e brutto

by Macdara Woods

2.
It is all translation:
tears to music
certainty to fear
speech to silence
and energy to age

Not even a rocky
outcrop
to distract us
in our returning down
into the plain

Hot sunlight
making shapes
of dust or haze
of sleepy breasts
and slopes

As we begin to die
inside   the day
we recognize
that we no longer
truly hope

For afternoons
of stony pathways left
to stumble down
δε δοχμια  in code again
and Spanish boots

Tell us what you think