Addesso e brutto
by Macdara Woods
2.
It is all translation:
tears to music
certainty to fear
speech to silence
and energy to age
Not even a rocky
outcrop
to distract us
in our returning down
into the plain
Hot sunlight
making shapes
of dust or haze
of sleepy breasts
and slopes
As we begin to die
inside the day
we recognize
that we no longer
truly hope
For afternoons
of stony pathways left
to stumble down
δε δοχμια in code again
and Spanish boots