Category: Summer 2009 – Juan Gelman Tribute Issue
XVI
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin XVI What really hurts me is our defeat. Exiles are tenants
Under Foreign Rain — (Footnotes to a defeat) (Rome, May 1980)
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin XII My father came to America with one hand behind and the other in
Commentary XXVIII (saint john of the cross)
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin Commentary XXVIII (saint john of the cross) many ways of remembering rise from
Commentary II (saint theresa)
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin Commentary II (saint theresa) with my love running over and spilling/ all around
Commentaries — (Rome, Madrid, Paris, Zürich, Geneva, Calella de la Costa, 1978-1979)
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin Commentary I (saint theresa) dear love going away like a bird stretched out over
Alone
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin Alone you’re alone / my country / without the comrades you lock up and destroy /
Quiet at Last
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin Quiet at Last quiet at last / so terribly alone / without kisses / my comrades
If Gently — (Rome, January-March, 1980)
to Juan Carlos Cedrón Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin If Gently if waves from someone who threw himself into the
On the Soul Begins to Hurt
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin On the Soul Begins to Hurt Early on the soul begins to hurt / pale / in the
XVI: Punishing loves
Selected Poems of Juan Gelman translated by Hardie St. Martin XVI: Punishing loves punishing loves / keeping sorrows down / from sun to