translation for calin – andrei mihailescu
by Andrei Codrescu Exile is the most radical form of translation writes Calin – Andrei Mihailescu in “Happy New Fear” an English –
Tanka after Basho
by David Bulbul An outdoor wedding. A summer evening. Dinner. Music. Dancing. And someone’s gorgeous lusty wife. A lusty poet. Trouble.
Rzeszowian Ode
by Ewa Chrusciel I smuggle her hula hoop skirts. Queen of the oven and drawers stuffed with candy. Hysteric who chased us with hunks of bread