An Attempt to Explain
by Irina Mashinski
translated by B.Dralyuk and the author
At dawn someone sober hangs a sky
like a worn-out
wrinkled screen on the village’s far end,
the old projector rolls in from the East
on its heavy cart,
and I walk through the tall grass of Russian syllables,
where colons and commas are abundant
in June,
and syntax is vague on ladybugs’ wings.
I would settle nowhere else,
wouldn’t settle for less,
trust me,
nothing would ever suffice, but
how do I explain
how I dread
the expression
on my motherland’s face?